The show included the talented poet Barry Plamondon with his new book. Also a beautiful obitual letter to Late Waheeda Tasmia Peeran by her soulmate. Dr. S.L. Peeran. A poem by inspirational correspondent Jeanne Probst , Poetic News, a story by Sharon Rowe and an except from Victor Swartzman’s new book, completed the show.
French-born, New York-based saxophonist Stéphane Spira grew up with jazz the old- school way: in late-night jams and cutting sessions. A protégé of longtime Chet Baker pianist Michel Graillier, Spira’s jazz career has taken him from 4 AM basement sessions in the underbelly of Paris, through acclaimed collaborations with trumpeter Stéphane Belmondo and pianist Giovanni Mirabassi, to the cutting edge of New York jazz. Trained as an engineer, Stéphane sharpened his chops off the books, after hours, immersing himself in a hard-edged milieu. Working in electronics during the day, he nevertheless found the time to compose and play. Perhaps since he honed his chops in the depths of the jazz underground, Spira was spared the awkwardness of growing up in public: Spira’s “remarkable maturity” (Radio France), has not gone unnoticed by the critics. Having dedicated himself exclusively to jazz since a final engineering gig in the Arabian desert in the mid-zeros, Spira has three previous critically acclaimed albums as a bandleader: First Page, Spirabassi (a duo collaboration with pianist Giovanni Mirabassi) and Round About Jobim, a tribute to the father of bossa nova featuring Lionel Belmondo’s acclaimed Hymne au Soleil ensemble. Spira’s fourth album as a bandleader, In Between, features more of the strikingly translucent, disarmingly catchy compositions that continue to characterize his work.
Thanks to all Jazz.com, Braithwaite and Katz plus Katherine Growdon .
Ariadne’s Notes: The World Poetry Café Radio Show, CFRO, 100.5 FM Thursday , September 20 was honoured to welcome the talented poet Barry Plamondon and the exciting and joyful musician Stéphane Spira with his new CD, New Playground out September 21st! Also a beautiful obitual letter to Late Waheeda Tasmia Peeran by her soulmate. Dr. S.L. Peeran. A poem by inspirational correspondent Jeanne Probst , Poetic News, a story by Sharon Rowe and an except from Victor Swartzman’s new book, completed the show.
Barry Plamondon was born in Penticton B. C. and grew up in South Van. Graduated from David Thompson High School, 3 yrs. in U.B.C. Arts program. Certificate in Practical Horticulture-B.C.I.T., 20 yrs. as professional landscaper. He turned to poetry after suffering two strokes and lived for 25 yrs. In Maple Ridge Barry is married with 7 children. Has published 4 books so far-the latest one-“Man and Nature, Silver Bow Press. He has appeared in various other anthologies and is an administrator at website-A Poet’s Diary. His interests include gardening, nature, music, and hockey.
GO NOW Go now my son to do what you must Let not your youth be encased in rust Like the fledgling, you must fly from the nest To learn on your own is usually what’s best For I have taught you all that I know And I still watch with pride as you grow Life’s lessons do not always come with ease Sometimes, you must coax them and tease And still to fall flat upon your face Yet to rise up and get back in the race That’s all you’ll ever need to know anyhow So hug me once my son and then you must go now.
Sandro Pecchiari graduated in Foreign languages and literature, with a thesis on the poetry of Ted Hughes.
He published three books with the Italian publisher Samuele Editore: Verdi anni (Collana Scilla 19, March 2012), Le svelte radici (Collana Scilla 33, december 2013), and L’Imperfezione del Diluvio – An Unrehearsed Flood to complete the trilogy. His books were presented in the television program “Le Parole più Belle”, Telecapodistria, Slovenia, in 2014 and 2015.
Some of his works were read at the International Poetry Festival, NYC, 2014 and at the literary week Residenze Estive by the United World College – Castello di Duino, Trieste, 2014.
Some of his writings have been translated into English, Albanian and Slovenian. His translations from English can be visible on the site of the publisher Caitlin Press: http://caitlin-press.com/al-rempel-in-translation/
He is a member of the jury of the Festival of Literature and Poetry of Duino and collaborates with the magazine “Traduzionetradizione” (Point Press, Milan) and the magazine “L’almanacco del Ramo d’Oro” (Trieste).
A fourth book has just been published: Scripta non Manent, dealing with rethinking the past and rewriting it. -Some of the works can be read in anthologies such as Albanian Antologjive Poetike Universale Korsi e Kapur – Open Lane 2014, Revija SRP 123/125, Ljubljana, Slovenija 2015, Poesia Italiana – 10 Voces Contemporaneas, Buenos Aires Poetry 2017, Hiša v Ljubljani – Home in Ljubljana, 2017.
-translated Claudio Grisancich, Storie de Fausta, Vita Activa, Trieste 2017 from Triestino dialect into English Federico Rossignoli, Spolia I, Samuele Editore, 2015 and Federico Rossignoli, Spolia II, Samuele Editore, 2017 from Italian into English Rachel Slade, La Casa Apocrifa – Apocryphal House from English into Italian Ilaria Boffa, Periferie, The Bliss of Hush and Wires, editing both languages Toni Piccini, Auschwitz Haiku in samgha.me from Italian into English.