World Poetry Celebrates the Poet Barry Plamondon!

*Tibetan New Year Card,

Ariadne’s Notes: The World Poetry Café Radio Show, CFRO, 100.5 FM Thursday , September 20 was honoured to welcome the talented poet Barry Plamondon and the exciting and joyful musician Stéphane Spira with his new CD, New Playground out September 21st!
Also a beautiful obitual letter to Late Waheeda Tasmia Peeran by her soulmate. Dr. S.L. Peeran.
A poem by inspirational correspondent Jeanne Probst , Poetic News, a story by Sharon Rowe and an except from Victor Swartzman’s new book, completed the show.

LISTEN TO THE SHOW HERE!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Barry Plamondon was born in Penticton B. C. and grew up in South Van.
Graduated from David Thompson High School, 3 yrs. in U.B.C. Arts program.
Certificate in Practical Horticulture-B.C.I.T., 20 yrs. as professional landscaper.
He turned to poetry after suffering two strokes and lived for 25 yrs. In Maple Ridge
Barry is married with 7 children.
Has published 4 books so far-the latest one-“Man and Nature, Silver Bow Press.
He has  appeared in various other anthologies and is an administrator at website-A Poet’s Diary.
His interests include gardening, nature, music, and hockey.

GO NOW
Go now my son to do what you must
Let not your youth be encased in rust
Like the fledgling, you must fly from the nest
To learn on your own is usually what’s best
For I have taught you all that I know
And I still watch with pride as you grow
Life’s lessons do not always come with ease
Sometimes, you must coax them and tease
And still to fall flat upon your face
Yet to rise up and get back in the race
That’s all you’ll ever need to know anyhow
So hug me once my son and then you must go now.

Barry Plamondon (C) All rights reserved.

World Poetry Celebrates the Italian Poet Sandro Pecchiari!

 

Notes: The World Poetry Café, 100.5 FM, September 13, 1-2 pm, PST, with hosts, Ariadne Sawyer and Dr. Diego Bastianutti welcomed the well -known Italian poet, Sandro Pecchiari calling in from Italy.

A fascinating interview ably conducted be Diego with poetry in English and Italian, created an wonderful show with great feedback from around the world. Among the items discussed was the poet as translator.
As a well-known translator once said, “ To translate, you have to become the poet.”
Also, we are proud to announce a new book of children’s stories, by the writer and poet from Nepal Bamdev Sharma called The Shepherd in the Sky: A Collection of Children Stories, one excerpt was read on the radio show. For more info: https://www.amazon.com/dp/B07FN9BY6X/ref=mp_s_a_1_2?ie=UTF8&qid=1531887335&sr=8-2&pi=AC_SX236_SY340_FMwebp_QL65&keywords=bam%20dev%20sharma&dpPl=1&dpID=51IYiHlig1L&ref=plSrch

LISTEN TO THE SHOW!

 

 

 

 

 

 

 

Sandro Pecchiari graduated in Foreign languages and literature, with a thesis on the poetry of Ted Hughes.

He published three books with the Italian publisher Samuele Editore: Verdi anni (Collana Scilla 19, March 2012), Le svelte radici (Collana Scilla 33, december 2013), and L’Imperfezione del Diluvio – An Unrehearsed Flood to complete the trilogy.
His books were presented in the television program “Le Parole più Belle”, Telecapodistria, Slovenia, in 2014 and 2015.

Some of his works were read at the International Poetry Festival, NYC, 2014 and at the literary week Residenze Estive by the United World College – Castello di Duino, Trieste, 2014.

Some of his writings have been translated into English, Albanian and Slovenian. His translations from English can be visible on the site of the publisher Caitlin Press: http://caitlin-press.com/al-rempel-in-translation/

He is a member of the jury of the Festival of Literature and Poetry of Duino and collaborates with the magazine “Traduzionetradizione” (Point Press, Milan) and the magazine “L’almanacco del Ramo d’Oro” (Trieste).

A fourth book has just been published: Scripta non Manent, dealing with rethinking the past and rewriting it.
-Some of the works can be read in anthologies such as
Albanian Antologjive Poetike Universale Korsi e Kapur – Open Lane 2014,
Revija SRP 123/125, Ljubljana, Slovenija 2015,
Poesia Italiana – 10 Voces Contemporaneas, Buenos Aires Poetry 2017,
Hiša v Ljubljani – Home in Ljubljana, 2017.

-translated Claudio Grisancich, Storie de Fausta, Vita Activa, Trieste 2017 from Triestino dialect into English
Federico Rossignoli, Spolia I, Samuele Editore, 2015 and Federico Rossignoli, Spolia II, Samuele Editore, 2017 from Italian into English
Rachel Slade, La Casa Apocrifa – Apocryphal House from English into Italian
Ilaria Boffa, Periferie, The Bliss of Hush and Wires, editing both languages
Toni Piccini, Auschwitz Haiku in samgha.me from Italian into English.

 

World Poetry Celebrates Poet and Musician Nick Curl!

 

This is a sample of Nick Curl’s cartoon work. Both Sharon and Big Bessie thank him for his help. For more info, please go to his link and comment on his work. He is interested in working with others. Link: https://www.youtube.com/channel/UCur5re54wuR5sGm_EJZbu3A

Ariadne’s Notes: On September 6, the World Poetry Café , CFRO, 100.5 FM, Welcomed the poet, musician and cartoonist, Nick Curl to the show. A wonderful interview of Nick’s music, his answer to a question by a 12 year old living in Japan about how to get started in cartooning. Also, a Miracle poem  by Monsif Beroual from Morocco.

World Poetry Director Vani Pradeep from India sent another motivational  segment  and Jeanneclaire Probst , World Poetry Correspondent sent another poem.

Included was another story from the Big Bessie Series by Sharon Rowe. Victor Schwartzman was away but the technical controls were kindly supplied by Kerry Buckner with our great thanks.

***************************************************************

HERE IS THE RADIO SHOW!

***************************************************************

 

 

 

 

 

 

Nicholas Curl:

Currently resides in Pittsburgh, PA.
On Facebook as Nick Curl.
Earned a BSEE degree from University of Michigan in 1983.
Earned a MSEE degree from Georgia Institute of Technology in 1995.
Earned a MBA degree from Georgia State University in 1998.
After graduating from high school in 1975 I enlisted in the United States Army. While in the Army I began to learn how to play the guitar. I never took music lessons so for a long time I didn’t understand how a songwriter wrote a song.
In 1978 I received an Honorable Discharge from the Army. I attended various universities and built a career in computer hardware/software design and test and held employment in various industries including Aeronautical, Telecommunications and Consumer Products. During this time my guitar remained mostly in its case but it was always in the back of my mind that writing songs was something I wanted to do.
I retired from engineering in 2014 and began to dabble in poetry and music. I began creating animated poems. Some of the poems may be useful for teaching children about relational concepts such as empathy, friendship and helping those in need.
I was able to find information on the internet about music theory. I downloaded diagrams that showed the guitar chords and notes for songs that I liked. I used the diagrams to play the songs and it sounded like it does on the radio. By studing the diagrams, I began to understand how songwriters used music theory to create their songs.
I create animated poems primarily meant for young children but can be enjoyed by people of all ages. Some poems are designed as “feel good” stories and may be used to provide teaching points for young children about how to interact with others in a positive way. In such cases a main character finds themselves in a difficult situation requiring assistance. Someone provides assistance and a new friendship is created. These poems attempt to convey three positive concepts: recognizing when someone is in need of help; performing an act of kindness; and developing friendships.
Each poem consists of two parts: text and video. Although the text can be presented as a stand alone poem, the video provides a necessary part of the overall story.
I now spend most of my free time creating music and animated poetry. I upload the poems and songs to my YouTube channel called

nik-Vidz:https://www.youtube.com/channel/UCur5re54wuR5sGm_EJZbu3A
Still very much an amateur in both songwriting and poetry, I continue to seek out opportunities to connect with other like-minded people who share my interests in animation and music – two enjoyable areas of entertainment.

Being There

A honey bee buzzed right by me and nearly knocked me down.
But then she circled back to see that I was safe and sound.
“Please pardon me, good sir.” said she. “I’m not my self today.”
“For something bad has just occurred, much to my dismay.”
And as she told me of her plight her eyes began to tear.
It soon was clear, as she drew near, that she had much to fear.
“My babies and me live in a tree that’s just around the bend.”
“A row of trees is what you’ll see and ours is at the end.”
“A sudden gust of wind and dust blew through and shook our tree.”
“I heard a thump and felt a bump, my babies next to me.”
“And when I felt it save enough I went outside and found”
“Our home that once was way up high had fallen to the ground.”
“My babies are too young and must not venture from the hive.”
“And now I fear if we stay here my babies won’t survive.”
“I must return my babies to the safety of the tree.”
“And so I seek a kindly soul to help my family.”
“You need not take another step.” said I to the bee.
“For I am here and I will help return you to your tree.”
With no delay she lead the way and took me on a run.
And when we arrived I saw the hive lying in the sun.
With gentle hands I raised the hive and set it in a space
Where never will another wind dislodge it from its place.
So now the bee and family are safe once again.
And on this day, I’m glad to say, I’ve found another friend.

Nick Curl (C) All rights reserved by the author.